Page 1
WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2023/12/27 10:24:49
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=594.469 33942@350 205
NOTE Segment=596.846 35752@34292 216
NOTE Segment=347.389 15056@70044 91
NOTE /SegmentIndex
1
00:00:14.682 --> 00:00:16.975 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ナレーション)それは
小さな村から始まった</c.japanese>
2
00:00:18.268 --> 00:00:22.314 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ある日 小さな地鳴りと共に
地下墓地の底が抜け</c.japanese>
3
00:00:23.023 --> 00:00:25.484 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>奥から1人の男が現れた</c.japanese>
4
00:00:26.235 --> 00:00:30.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>男は一千年前に滅びた
黄金の国の王を名乗る</c.japanese>
5
00:00:31.615 --> 00:00:33.742 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>かつて永華を誇った その国は</c.japanese>
6
00:00:33.826 --> 00:00:36.870 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>狂乱の魔術師によって 地下深く</c.japanese>
7
00:00:36.954 --> 00:00:39.998 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>今なお とらわれ続けているという</c.japanese>
8
00:00:40.749 --> 00:00:44.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔術師を倒した者には
我が国の全てを与えよう</c.japanese>
9
00:00:45.879 --> 00:00:49.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そう言い残すと男は
ちりとなって消えた</c.japanese>
10
00:01:07.109 --> 00:01:09.653 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ドラゴンの咆哮(ほうこう))</c.japanese>
11
00:01:09.737 --> 00:01:11.071 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)みんな 頑張れ!</c.japanese>
12
00:01:11.155 --> 00:01:13.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>このドラゴンを倒せば
あと ひと息だ!</c.japanese>
13
00:01:13.782 --> 00:01:15.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)行くぞ!</c.japanese>
14
00:01:15.200 --> 00:01:18.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)準備は万全
負ける要素などない</c.japanese>
15
00:01:18.704 --> 00:01:20.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ナマリ)でやーっ!</c.japanese>
16
00:01:20.372 --> 00:01:22.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(シュロー)
あっ! ふっ! たあっ!</c.japanese>
17
00:01:24.835 --> 00:01:25.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)いや…</c.japanese>
18
00:01:27.337 --> 00:01:28.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>腹が減ったなあ</c.japanese>
19
00:01:28.547 --> 00:01:30.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(シュロー)うっ!
-(ナマリ)うっ!</c.japanese>
20
00:01:30.799 --> 00:01:33.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>みんなの動きも精彩を欠いている</c.japanese>
21
00:01:34.470 --> 00:01:36.388 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ここに来るまでに
地図の描き間違えで</c.japanese>
22
00:01:36.472 --> 00:01:38.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>1日 無駄に さまよっている</c.japanese>
23
00:01:38.265 --> 00:01:41.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>わなに掛かって
3日分の食料を失った</c.japanese>
24
00:01:44.021 --> 00:01:45.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシルたち)うわあ!</c.japanese>
25
00:01:46.523 --> 00:01:47.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)面倒だが⸺</c.japanese>
26
00:01:47.733 --> 00:01:50.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ドラゴンを倒したら
一度 引き返すべきだな</c.japanese>
27
00:01:50.778 --> 00:01:51.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ファリン)兄さん!</c.japanese>
28
00:01:52.654 --> 00:01:53.697 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)どうした ファリン</c.japanese>
29
00:01:53.781 --> 00:01:55.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>錯乱魔法にでも かかったのか?</c.japanese>
30
00:01:58.702 --> 00:01:59.453 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>(ライオス)おっ…</c.japanese>
31
00:02:02.081 --> 00:02:02.664 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>んっ?</c.japanese>
32
00:02:04.583 --> 00:02:05.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ウソだろ</c.japanese>
33
00:02:06.335 --> 00:02:09.254 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>全滅する… こんな最深部で</c.japanese>
34
00:02:10.380 --> 00:02:13.133 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ファリン)に… 逃げて</c.japanese>
35
00:02:16.762 --> 00:02:18.430 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>んっ うっ…</c.japanese>
36
00:02:20.224 --> 00:02:21.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(お腹の鳴る音)</c.japanese>
37
00:02:23.185 --> 00:02:24.478 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ん…</c.japanese>
38
00:02:25.145 --> 00:02:25.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)ライオス!</c.japanese>
39
00:02:30.567 --> 00:02:31.568 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>目が覚めた?</c.japanese>
40
00:02:32.194 --> 00:02:36.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)私たち 魔法で
迷宮から脱出できたみたいだけど…</c.japanese>
41
00:02:36.990 --> 00:02:39.159 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>でもファリンだけ
どこにもいなくて…</c.japanese>
42
00:02:39.785 --> 00:02:40.702 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>あっ!</c.japanese>
43
00:02:42.704 --> 00:02:43.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)食われたんだ</c.japanese>
44
00:02:44.373 --> 00:02:44.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>えっ?</c.japanese>
45
00:02:45.707 --> 00:02:48.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ドラゴンの腹の中で
魔法が効かなかった</c.japanese>
46
00:02:49.211 --> 00:02:50.129 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)そんな…</c.japanese>
47
00:02:50.796 --> 00:02:52.339 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>多分 まだ迷宮内だ</c.japanese>
48
00:02:52.422 --> 00:02:54.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>今すぐ助けに行く</c.japanese>
49
00:02:54.466 --> 00:02:56.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
ちょ… ちょっと待って!</c.japanese>
50
00:02:56.802 --> 00:02:57.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>実は…</c.japanese>
51
00:02:58.470 --> 00:03:01.598 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>私たち荷物をほとんど
迷宮に置いてきたみたいで…</c.japanese>
52
00:03:02.599 --> 00:03:04.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>つまり ほぼ一文無し</c.japanese>
53
00:03:04.476 --> 00:03:05.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)何だって?</c.japanese>
54
00:03:05.310 --> 00:03:07.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
そして もっと困ったことに…</c.japanese>
55
00:03:07.187 --> 00:03:08.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>チルチャック</c.japanese>
56
00:03:08.313 --> 00:03:11.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
今しがた仲間を2人 失った</c.japanese>
57
00:03:12.317 --> 00:03:13.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)それは?</c.japanese>
58
00:03:13.318 --> 00:03:15.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
前々から別のパーティーに</c.japanese>
59
00:03:15.404 --> 00:03:16.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>勧誘を受けてたらしい</c.japanese>
60
00:03:17.364 --> 00:03:18.740 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ええ~</c.japanese>
61
00:03:19.491 --> 00:03:21.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)迷宮探索には金がいる</c.japanese>
62
00:03:21.660 --> 00:03:25.747 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>仲間の雇用費 装備品代
そして食費</c.japanese>
63
00:03:26.373 --> 00:03:30.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>今ある武具を売って
当面の金を確保するとして…</c.japanese>
64
00:03:30.127 --> 00:03:32.629 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>その金で安い武具に買い替え</c.japanese>
65
00:03:32.713 --> 00:03:37.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>食料に薬 日用品をそろえて
新しい仲間を雇う</c.japanese>
66
00:03:37.342 --> 00:03:38.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>足りるか?</c.japanese>
67
00:03:38.468 --> 00:03:39.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)全然</c.japanese>
68
00:03:39.845 --> 00:03:43.432 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>装備を整える間に
妹が消化されてしまう…</c.japanese>
69
00:03:44.683 --> 00:03:47.019 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)みじん切りまでは
蘇生した奴がいたよな?</c.japanese>
70
00:03:47.102 --> 00:03:49.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>うんこから生き返った
冒険者の例は?</c.japanese>
71
00:03:50.105 --> 00:03:51.773 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)聞いたことないな</c.japanese>
72
00:03:51.857 --> 00:03:52.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)くっ</c.japanese>
73
00:03:53.859 --> 00:03:55.152 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(お腹の鳴る音)
(マルシル)うっ あ…</c.japanese>
74
00:03:55.736 --> 00:03:59.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)お金の問題はあるけど
とりあえず何か食べない?</c.japanese>
75
00:03:59.573 --> 00:04:02.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>私たち 空腹が原因で
失敗したようなものだし</c.japanese>
76
00:04:03.994 --> 00:04:05.871 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何 食べようか?</c.japanese>
77
00:04:05.954 --> 00:04:09.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>安いご飯なら大通りの大衆食堂か</c.japanese>
78
00:04:09.666 --> 00:04:11.919 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>量があるのは“笑い狼(おおかみ)亭”だけど…</c.japanese>
79
00:04:12.002 --> 00:04:14.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>あっ でも
あそこの酒場も捨てがたい</c.japanese>
80
00:04:14.922 --> 00:04:17.883 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>あの店のスープ肉まん
すごく おいしいし</c.japanese>
81
00:04:17.966 --> 00:04:19.676 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)いや
-(マルシル)えっ?</c.japanese>
82
00:04:19.760 --> 00:04:22.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
今すぐ迷宮に潜らなくては</c.japanese>
83
00:04:22.346 --> 00:04:24.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)でも このままじゃ…</c.japanese>
84
00:04:24.222 --> 00:04:25.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)一つ考えがある</c.japanese>
85
00:04:26.266 --> 00:04:28.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>2人にはパーティーを抜けてもらう</c.japanese>
86
00:04:28.101 --> 00:04:28.810 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(2人)えっ?</c.japanese>
87
00:04:28.894 --> 00:04:32.522 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そして その装備を売って
俺が1人で迷宮に潜る</c.japanese>
88
00:04:32.606 --> 00:04:34.358 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)そんな むちゃだよ</c.japanese>
89
00:04:34.441 --> 00:04:35.442 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)死ぬつもりか?</c.japanese>
90
00:04:35.525 --> 00:04:39.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>いや これなら
武具の性能を落とさずに済むし</c.japanese>
91
00:04:39.112 --> 00:04:42.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>1人なら魔物を避け
最小の戦いで最深層に行ける</c.japanese>
92
00:04:42.783 --> 00:04:44.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>不可能な話じゃない</c.japanese>
93
00:04:44.785 --> 00:04:46.954 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>元々は俺の落ち度だ</c.japanese>
94
00:04:47.037 --> 00:04:49.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>2人にまで
危険なことをさせるわけには…</c.japanese>
95
00:04:52.751 --> 00:04:54.461 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>私も絶対に行く!</c.japanese>
96
00:04:54.544 --> 00:04:56.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ファリンを助けるためなら
何でもする!</c.japanese>
97
00:04:56.964 --> 00:04:59.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>私もファリンのこと大好きだもの!</c.japanese>
98
00:04:59.132 --> 00:05:00.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ああ…</c.japanese>
99
00:05:00.384 --> 00:05:02.594 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>足手まといなんて言わせない</c.japanese>
100
00:05:02.678 --> 00:05:05.555 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>私の魔法の強力さは
よく知ってるでしょ?</c.japanese>
101
00:05:05.639 --> 00:05:08.517 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>俺の仕事を忘れてもらっちゃ困る</c.japanese>
102
00:05:08.600 --> 00:05:12.187 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>扉や わなの解除役が不必要とは
言わせないぜ</c.japanese>
103
00:05:12.270 --> 00:05:13.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>2人とも…</c.japanese>
104
00:05:14.022 --> 00:05:15.565 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)ヘヘッ…</c.japanese>
105
00:05:16.066 --> 00:05:16.692 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(2人)んっ</c.japanese>
106
00:05:16.775 --> 00:05:20.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>本当に
俺についてくる意志があるんだな?</c.japanese>
107
00:05:20.237 --> 00:05:22.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>どんなことがあろうと!</c.japanese>
108
00:05:22.281 --> 00:05:24.616 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>-(チルチャック)んっ
-(マルシル)う… うん</c.japanese>
109
00:05:26.284 --> 00:05:28.954 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
食料は迷宮内で自給自足する</c.japanese>
110
00:05:29.037 --> 00:05:29.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(2人)はっ?</c.japanese>
111
00:05:30.038 --> 00:05:32.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
迷宮内には魔物があふれている</c.japanese>
112
00:05:32.874 --> 00:05:35.961 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>つまり
生態系が存在しているということだ</c.japanese>
113
00:05:36.044 --> 00:05:40.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>肉食の魔物がいれば
その糧となる草食の魔物が</c.japanese>
114
00:05:40.090 --> 00:05:44.970 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>草食の魔物が食う植物には
その栄養となる水や光や土が</c.japanese>
115
00:05:45.053 --> 00:05:49.224 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>すなわち人間も迷宮内で
食っていけるということだ!</c.japanese>
116
00:05:52.644 --> 00:05:55.856 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)それって つまり…
魔物を食べるってこと?</c.japanese>
117
00:05:55.939 --> 00:05:57.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>魔物も食べる</c.japanese>
118
00:05:57.983 --> 00:06:00.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>今までの冒険を思い返してみろ</c.japanese>
119
00:06:00.193 --> 00:06:01.737 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>なんか結構⸺</c.japanese>
120
00:06:01.820 --> 00:06:03.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>うまそうなのが いたはずだ</c.japanese>
121
00:06:04.573 --> 00:06:05.824 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>無理 無理 無理!</c.japanese>
122
00:06:05.907 --> 00:06:06.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>絶対に無理!</c.japanese>
123
00:06:07.075 --> 00:06:10.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔物を狩って
食いぶちにしている人間は割といる</c.japanese>
124
00:06:10.454 --> 00:06:13.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)地上に戻れない
犯罪者とかの話でしょ</c.japanese>
125
00:06:13.790 --> 00:06:17.544 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そいつらだって しょっちゅう
食中毒で搬送されてるじゃん</c.japanese>
126
00:06:17.627 --> 00:06:18.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
ファリンを助けるためなら</c.japanese>
127
00:06:18.920 --> 00:06:20.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何でもするって言っただろう</c.japanese>
128
00:06:20.589 --> 00:06:22.132 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
魔物を食べるとは言ってない!</c.japanese>
129
00:06:22.215 --> 00:06:25.260 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)金も時間もない
他に案があるか?</c.japanese>
130
00:06:25.344 --> 00:06:26.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
だからって変な物 食べて</c.japanese>
131
00:06:26.762 --> 00:06:29.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>食中毒で動けなくなっちゃ
意味がないじゃない!</c.japanese>
132
00:06:29.222 --> 00:06:30.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(叫び声)
(チルチャック)おっ?</c.japanese>
133
00:06:30.849 --> 00:06:32.768 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(冒険者たち)逃げろ~</c.japanese>
134
00:06:32.851 --> 00:06:35.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>うわあ! 助けて~!</c.japanese>
135
00:06:37.147 --> 00:06:38.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(たたく音)
(ライオス)あっ</c.japanese>
136
00:06:38.273 --> 00:06:41.026 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>今の迷宮初心者だね</c.japanese>
137
00:06:41.109 --> 00:06:45.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>この程度の魔物に総崩れなんて
向いてないんじゃ… おっ</c.japanese>
138
00:06:45.280 --> 00:06:48.200 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ちょっと… ライオス?</c.japanese>
139
00:06:49.034 --> 00:06:50.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>これを今日の昼飯にしてみよう</c.japanese>
140
00:06:51.036 --> 00:06:52.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>やだあ~っ!</c.japanese>
141
00:06:52.913 --> 00:06:55.999 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>やだ やだ やだ やだ 絶対やだあ!</c.japanese>
142
00:06:56.083 --> 00:06:58.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>いきなりキノコってのは
危うくないか?</c.japanese>
143
00:06:58.752 --> 00:07:03.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>迷宮グルメガイドによると
初心者向けの食料ではあるらしい</c.japanese>
144
00:07:03.673 --> 00:07:06.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>肉厚で癖のない味わいだとか</c.japanese>
145
00:07:06.259 --> 00:07:07.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何 この本…</c.japanese>
146
00:07:07.761 --> 00:07:09.471 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>随分 年季が入ってる</c.japanese>
147
00:07:09.554 --> 00:07:12.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>少し進んで 開けた所で火をたこう</c.japanese>
148
00:07:12.933 --> 00:07:14.768 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>もう一つ二つ 具材が欲しいが…</c.japanese>
149
00:07:15.435 --> 00:07:17.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(物音)
(ライオス)んっ?</c.japanese>
150
00:07:17.187 --> 00:07:18.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>この足音は…</c.japanese>
151
00:07:18.772 --> 00:07:19.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>大サソリだな!</c.japanese>
152
00:07:20.774 --> 00:07:22.609 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)あいつ まさか…</c.japanese>
153
00:07:22.692 --> 00:07:25.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ナレーション)
迷宮内とはいえ往来も多く</c.japanese>
154
00:07:25.695 --> 00:07:28.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>冒険者や商人で にぎわっている</c.japanese>
155
00:07:28.698 --> 00:07:30.158 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>元々は墓所で</c.japanese>
156
00:07:30.242 --> 00:07:33.370 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>村人らの眠る
静かな聖域であったが</c.japanese>
157
00:07:33.453 --> 00:07:36.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>6年前に
迷宮につながってしまってからは</c.japanese>
158
00:07:36.832 --> 00:07:39.876 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>村一番の
にぎやかな場所になってしまった</c.japanese>
159
00:07:40.502 --> 00:07:44.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔物は
迷宮の底から湧いてくるという</c.japanese>
160
00:07:44.089 --> 00:07:48.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>地上の生き物が
禁忌により豹変(ひょうへん)した姿なのか⸺</c.japanese>
161
00:07:48.301 --> 00:07:51.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔界から呼び寄せられた物なのか
不明だが</c.japanese>
162
00:07:51.763 --> 00:07:57.352 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>皆 一様に奇妙な姿をしていて
何かを守るように襲いかかってくる</c.japanese>
163
00:07:58.103 --> 00:08:02.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>しかし それらこそ
呪われた黄金の都の存在を示す⸺</c.japanese>
164
00:08:02.649 --> 00:08:04.526 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>唯一の証しなのだった</c.japanese>
165
00:08:04.609 --> 00:08:05.402 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(刺す音)</c.japanese>
166
00:08:06.361 --> 00:08:08.113 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ザリガニみたいに捕るな</c.japanese>
167
00:08:08.196 --> 00:08:11.450 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>この魔物は こうやって釣れるから
ザリガニより簡単</c.japanese>
168
00:08:11.533 --> 00:08:12.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)あのな~</c.japanese>
169
00:08:12.868 --> 00:08:15.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ひょっとしなくても お前⸺</c.japanese>
170
00:08:15.203 --> 00:08:17.998 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>前々から魔物を食べる機会を
うかがってただろ</c.japanese>
171
00:08:19.749 --> 00:08:23.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)でも妹を
助けたい気持ちに偽りは ないんだ</c.japanese>
172
00:08:23.920 --> 00:08:24.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)はい はい</c.japanese>
173
00:08:24.754 --> 00:08:27.841 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ずっと黙っていたが
俺は魔物が好きだ</c.japanese>
174
00:08:28.425 --> 00:08:31.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>姿や鳴き声
どんな生態をしてるのか…</c.japanese>
175
00:08:31.761 --> 00:08:34.055 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そのうち味も知りたくなった</c.japanese>
176
00:08:34.139 --> 00:08:35.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>サイコパスだ</c.japanese>
177
00:08:38.518 --> 00:08:40.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(水をくむ音)</c.japanese>
178
00:08:40.770 --> 00:08:44.441 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>もう少し人目のない所で
やったほうがいいのでは?</c.japanese>
179
00:08:44.524 --> 00:08:47.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>水を使うのに何度も往復するのは
つらいだろう</c.japanese>
180
00:08:48.653 --> 00:08:51.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
で これ どうやって食べるの?</c.japanese>
181
00:08:51.156 --> 00:08:53.074 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
オーソドックスに煮てみるか</c.japanese>
182
00:08:54.409 --> 00:08:56.328 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)んっ!
-(マルシル)どうしたの?</c.japanese>
183
00:08:56.411 --> 00:08:59.831 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)縦には切りやすいが
横に入れると抵抗がある</c.japanese>
184
00:08:59.915 --> 00:09:02.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>キノコ系の敵を相手にする時は</c.japanese>
185
00:09:02.125 --> 00:09:05.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>袈裟(けさ)斬りや胴斬りは
効果が薄いのかも</c.japanese>
186
00:09:05.420 --> 00:09:06.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>勉強になった</c.japanese>
187
00:09:06.922 --> 00:09:09.508 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>スライスしたら
食べ物みたいに見える</c.japanese>
188
00:09:10.050 --> 00:09:10.717 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>どこが…</c.japanese>
189
00:09:13.345 --> 00:09:14.846 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)ちょ ちょっと!</c.japanese>
190
00:09:14.930 --> 00:09:18.475 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そのまま食べるの?
毒が回るんじゃ…</c.japanese>
191
00:09:18.558 --> 00:09:20.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>このサソリの毒は食べても害はない</c.japanese>
192
00:09:22.854 --> 00:09:23.772 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>本当に?</c.japanese>
193
00:09:23.855 --> 00:09:26.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>と 本に書いてあったので
食べてみたい</c.japanese>
194
00:09:26.316 --> 00:09:27.734 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あむっ</c.japanese>
195
00:09:27.817 --> 00:09:29.486 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)おえ~</c.japanese>
196
00:09:29.569 --> 00:09:31.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(チルチャック)あーあ
-(マルシル)言わんこっちゃない</c.japanese>
197
00:09:31.905 --> 00:09:33.490 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(センシ)ちょっと待った!
-(2人)あっ?</c.japanese>
198
00:09:34.199 --> 00:09:36.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)サソリ鍋か⸺</c.japanese>
199
00:09:36.159 --> 00:09:38.870 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>しかし
そのやり方には感心せんのう</c.japanese>
200
00:09:38.954 --> 00:09:40.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何者?</c.japanese>
201
00:09:40.163 --> 00:09:42.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)こいつを食べる時は⸺</c.japanese>
202
00:09:42.707 --> 00:09:46.878 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>はさみ 頭 足 尾を必ず落とす</c.japanese>
203
00:09:47.504 --> 00:09:49.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>尾は腹を下す</c.japanese>
204
00:09:49.464 --> 00:09:52.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>本には平気と書いてあったのに…</c.japanese>
205
00:09:52.425 --> 00:09:54.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)というか 単純にまずい</c.japanese>
206
00:09:54.469 --> 00:09:56.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>身にも切れ込みを入れておく</c.japanese>
207
00:09:57.013 --> 00:10:01.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>熱も通りやすく だしも出て
鍋全体が うまくなる</c.japanese>
208
00:10:01.476 --> 00:10:02.894 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>食べやすいしな</c.japanese>
209
00:10:03.478 --> 00:10:05.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>内臓も簡単に取っておく</c.japanese>
210
00:10:05.981 --> 00:10:07.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>苦いし歯触りが よくない</c.japanese>
211
00:10:07.983 --> 00:10:12.404 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>歩きキノコは尻と
表面3センチメートル分 捨てる</c.japanese>
212
00:10:12.487 --> 00:10:14.531 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>足は うまいので全て入れる</c.japanese>
213
00:10:14.614 --> 00:10:16.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>足が うまいんですか?</c.japanese>
214
00:10:16.324 --> 00:10:19.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)そうだ
独特な いい匂いがするだろう</c.japanese>
215
00:10:19.703 --> 00:10:21.288 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)足の匂いか…</c.japanese>
216
00:10:21.371 --> 00:10:23.540 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)この鍋では小さいな</c.japanese>
217
00:10:23.623 --> 00:10:25.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>わしの鍋を使おう</c.japanese>
218
00:10:26.459 --> 00:10:28.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>えらい準備がいいな</c.japanese>
219
00:10:28.712 --> 00:10:32.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)サソリとキノコだけでは
ちと寂しいのう</c.japanese>
220
00:10:37.637 --> 00:10:38.638 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)これを…</c.japanese>
221
00:10:38.722 --> 00:10:40.598 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)ちょっと待って
それはダメ!</c.japanese>
222
00:10:40.682 --> 00:10:41.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>マルシル?</c.japanese>
223
00:10:41.433 --> 00:10:43.184 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ダメダメ! 無理無理!</c.japanese>
224
00:10:43.268 --> 00:10:46.938 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>あのさ ここ墓場だよ
百歩譲って魔物はいいけど</c.japanese>
225
00:10:47.022 --> 00:10:49.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>根を張る植物はNG!</c.japanese>
226
00:10:49.274 --> 00:10:51.776 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>いいじゃん
これだけで十分おいしそうじゃん</c.japanese>
227
00:10:51.860 --> 00:10:53.737 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)マルシル!
-(マルシル)大体 あんた誰なのよ</c.japanese>
228
00:10:53.820 --> 00:10:55.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)上だ!
-(マルシル)上?</c.japanese>
229
00:10:56.239 --> 00:10:57.157 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あっ! うあ…</c.japanese>
230
00:11:00.118 --> 00:11:01.453 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>わっ!</c.japanese>
231
00:11:01.536 --> 00:11:02.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)スライム?</c.japanese>
232
00:11:02.495 --> 00:11:04.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
しまった… 顔に かぶるなんて</c.japanese>
233
00:11:04.998 --> 00:11:07.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あっ ダメだ 呪文詠唱(えいしょう)できない</c.japanese>
234
00:11:08.001 --> 00:11:11.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そういえば
初めて死んだのもスライムだった</c.japanese>
235
00:11:14.841 --> 00:11:15.425 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ぷはっ!</c.japanese>
236
00:11:15.508 --> 00:11:18.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
げほっ… げほ げほ</c.japanese>
237
00:11:18.219 --> 00:11:19.179 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>大丈夫か?</c.japanese>
238
00:11:19.262 --> 00:11:21.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>大丈夫 ちょっと鼻に入ったけど…</c.japanese>
239
00:11:22.015 --> 00:11:23.058 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>チーンしなさい</c.japanese>
240
00:11:23.141 --> 00:11:25.894 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>スライムを
ナイフで撃退するなんて…</c.japanese>
241
00:11:25.977 --> 00:11:28.813 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
構造を知っていれば簡単なもの</c.japanese>
242
00:11:28.897 --> 00:11:30.982 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>不定形のように見えて</c.japanese>
243
00:11:31.066 --> 00:11:34.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>その実 その辺の人間より一律だ</c.japanese>
244
00:11:34.402 --> 00:11:37.572 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>スライムの内臓は
こんなふうになっている</c.japanese>
245
00:11:37.655 --> 00:11:40.450 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>人間でいうと
胃がひっくり返って⸺</c.japanese>
246
00:11:40.533 --> 00:11:44.079 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>消化液で内臓と頭を
包んでいるのだな</c.japanese>
247
00:11:44.162 --> 00:11:47.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>獲物の吐く息を察知し
飛びかかってくる</c.japanese>
248
00:11:48.041 --> 00:11:51.961 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>だから大声でわめくと
襲われやすくなるのだ</c.japanese>
249
00:11:52.796 --> 00:11:55.423 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>このままでは とても食えないが</c.japanese>
250
00:11:55.507 --> 00:11:58.468 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>柑橘(かんきつ)類の果汁を加えた熱湯で
よく洗い</c.japanese>
251
00:11:58.551 --> 00:12:02.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>水分をよく拭き取るか
あるいは塩をもみ込み</c.japanese>
252
00:12:02.681 --> 00:12:06.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>じっくり天日干しすれば
高級食材の完成だ</c.japanese>
253
00:12:06.559 --> 00:12:10.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>できれば 2週間程
絶食させたほうがいい</c.japanese>
254
00:12:10.188 --> 00:12:12.482 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>乾燥には時間もかかる</c.japanese>
255
00:12:12.565 --> 00:12:15.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>これは わしが作った
携帯スライム干し網</c.japanese>
256
00:12:16.069 --> 00:12:20.532 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>こうやって挟んでおくと
しょって歩いているうちに乾く</c.japanese>
257
00:12:20.615 --> 00:12:23.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>完成には時間がかかるが…</c.japanese>
258
00:12:23.702 --> 00:12:25.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ここに完成品がある</c.japanese>
259
00:12:25.662 --> 00:12:28.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)おおっ
-(センシ)今日は これを加えよう</c.japanese>
260
00:12:28.707 --> 00:12:30.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
しかし高級食材なのでは?</c.japanese>
261
00:12:30.959 --> 00:12:31.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)構わん</c.japanese>
262
00:12:31.584 --> 00:12:36.631 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>わしは この迷宮で10年以上
魔物食の研究をしている</c.japanese>
263
00:12:37.173 --> 00:12:40.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔物食に
興味を持ってもらえることが</c.japanese>
264
00:12:40.093 --> 00:12:41.261 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何よりも うれしいのだ</c.japanese>
265
00:12:41.344 --> 00:12:42.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>10年!</c.japanese>
266
00:12:42.637 --> 00:12:44.764 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>迷宮って
そんな昔からあったっけ?</c.japanese>
267
00:12:45.890 --> 00:12:47.517 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)まあ 少し待っとれ</c.japanese>
268
00:13:04.367 --> 00:13:06.035 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>(煮える音)</c.japanese>
269
00:13:06.119 --> 00:13:07.495 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>(センシ)できたぞ!</c.japanese>
270
00:13:12.500 --> 00:13:15.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>大サソリって
ゆでると赤くなるのか</c.japanese>
271
00:13:15.503 --> 00:13:18.089 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>本で読むのと見るのは大違いだ</c.japanese>
272
00:13:18.173 --> 00:13:19.090 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(匂いを嗅ぐ音)</c.japanese>
273
00:13:19.174 --> 00:13:21.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>なんだか うまそうな匂いが…</c.japanese>
274
00:13:21.259 --> 00:13:24.053 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
熱を通すと身が少し縮むから</c.japanese>
275
00:13:24.137 --> 00:13:25.805 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>簡単に身がほぐれるぞ</c.japanese>
276
00:13:26.765 --> 00:13:27.807 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)ホントだ</c.japanese>
277
00:13:28.433 --> 00:13:29.559 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あむっ</c.japanese>
278
00:13:30.351 --> 00:13:31.811 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>んっ… うまい!</c.japanese>
279
00:13:31.895 --> 00:13:33.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)そうだろ そうだろ</c.japanese>
280
00:13:33.938 --> 00:13:36.316 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>調理次第で
こんなに味が変わるなんて</c.japanese>
281
00:13:36.399 --> 00:13:38.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)そうだろ そうだろ</c.japanese>
282
00:13:38.318 --> 00:13:40.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
めちゃくちゃ うまい 何だこれ!</c.japanese>
283
00:13:40.403 --> 00:13:42.363 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>(センシ)そうだろ
そうだろ</c.japanese>
284
00:13:42.447 --> 00:13:43.698 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>(お腹の鳴る音)</c.japanese>
285
00:13:44.282 --> 00:13:45.325 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>うう…</c.japanese>
286
00:13:45.408 --> 00:13:47.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>私にも ちょうだい!</c.japanese>
287
00:13:49.162 --> 00:13:50.497 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>何 これ?</c.japanese>
288
00:13:50.580 --> 00:13:52.874 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)スライムの内臓の干物</c.japanese>
289
00:13:52.957 --> 00:13:54.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>んっ…</c.japanese>
290
00:13:56.252 --> 00:13:57.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>うわっ おいしい!</c.japanese>
291
00:13:57.420 --> 00:14:00.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>スライムって
こういうふうに食べるんですね</c.japanese>
292
00:14:00.381 --> 00:14:03.134 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)果汁に浸して食べても
うまいぞ</c.japanese>
293
00:14:03.218 --> 00:14:06.304 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)この木の根も
ホクホクして うまいですね</c.japanese>
294
00:14:06.387 --> 00:14:08.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)正確には根ではない</c.japanese>
295
00:14:08.389 --> 00:14:11.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>上下逆さまに迷宮に咲く
植物の幹だ</c.japanese>
296
00:14:11.684 --> 00:14:14.103 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>この藻も軟らかくって おいしい</c.japanese>
297
00:14:14.187 --> 00:14:16.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>これも迷宮に咲く植物なの?</c.japanese>
298
00:14:16.564 --> 00:14:20.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)それは
よく湿った所に湧く普通の藻だ</c.japanese>
299
00:14:20.318 --> 00:14:24.239 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>普段 何気なく通っている迷宮に
こんな物があるなんて…</c.japanese>
300
00:14:28.326 --> 00:14:30.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
あ~ 食った 食った</c.japanese>
301
00:14:30.912 --> 00:14:33.248 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そういえば自己紹介が まだでした</c.japanese>
302
00:14:33.331 --> 00:14:35.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)わしの名はセンシ</c.japanese>
303
00:14:35.416 --> 00:14:38.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ドワーフ語で探求者という意味だ</c.japanese>
304
00:14:38.336 --> 00:14:39.629 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>俺はライオス</c.japanese>
305
00:14:39.712 --> 00:14:42.757 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>魔法使いのマルシル
鍵師のチルチャック</c.japanese>
306
00:14:42.841 --> 00:14:45.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
何か訳のある旅のようだが?</c.japanese>
307
00:14:45.927 --> 00:14:47.387 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)ええ まあ…</c.japanese>
308
00:14:47.470 --> 00:14:51.558 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>仲間が1人迷宮の下層で
魔物に食われてしまって</c.japanese>
309
00:14:52.433 --> 00:14:54.769 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>消化される前に
助けたいのです</c.japanese>
310
00:14:54.852 --> 00:14:57.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
なんと魔物に… 一体どんな?</c.japanese>
311
00:14:58.022 --> 00:15:00.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
竜です 真っ赤なウロコの</c.japanese>
312
00:15:00.483 --> 00:15:03.194 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
真っ赤なウロコ… 下層…</c.japanese>
313
00:15:03.278 --> 00:15:05.154 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>レッドドラゴンか!</c.japanese>
314
00:15:05.238 --> 00:15:07.907 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)竜はその巨体を
維持するために⸺</c.japanese>
315
00:15:07.991 --> 00:15:09.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ほとんど眠って過ごすという</c.japanese>
316
00:15:09.867 --> 00:15:12.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>消化も他の魔物より
ずっと遅いはずだ</c.japanese>
317
00:15:13.496 --> 00:15:15.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>だといいのですが…</c.japanese>
318
00:15:15.373 --> 00:15:16.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)頼む</c.japanese>
319
00:15:16.749 --> 00:15:19.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>わしも同行させては もらえんか?</c.japanese>
320
00:15:19.877 --> 00:15:21.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
それは もちろん喜んで</c.japanese>
321
00:15:21.754 --> 00:15:24.173 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>こちらとしても随分 助かります</c.japanese>
322
00:15:24.257 --> 00:15:28.261 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)本当か!
いやあ ありがたい</c.japanese>
323
00:15:28.344 --> 00:15:29.429 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>こちらこそ</c.japanese>
324
00:15:29.512 --> 00:15:33.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)レッドドラゴンを
料理するのは長年の夢だったのだ</c.japanese>
325
00:15:33.516 --> 00:15:35.810 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>レッドドラゴンか…</c.japanese>
326
00:15:35.894 --> 00:15:39.689 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>やはり王道にステーキか
それともハンバーグか</c.japanese>
327
00:15:39.772 --> 00:15:41.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>しゃぶしゃぶも捨てがたいが…</c.japanese>
328
00:15:42.025 --> 00:15:45.445 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>いや 卵があれば
親子丼という手も…</c.japanese>
329
00:15:48.406 --> 00:15:50.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ナレーション)それは
食ってもいいものなのか?</c.japanese>
330
00:15:52.535 --> 00:15:56.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>…と 思わなくもなかったが
誰も何も言わなかった</c.japanese>
331
00:16:00.418 --> 00:16:01.961 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ナレーション)地下2階</c.japanese>
332
00:16:02.045 --> 00:16:05.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>村の墓地である地下1階とは違って</c.japanese>
333
00:16:05.548 --> 00:16:08.468 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>普通ではない光景が続くようになる</c.japanese>
334
00:16:08.551 --> 00:16:14.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>学者によれば 地下深くに眠る
黄金城の尖塔(せんとう)にあたる部分だという</c.japanese>
335
00:16:15.058 --> 00:16:17.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
前々から疑問だったんだけど</c.japanese>
336
00:16:17.936 --> 00:16:20.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>なんで あの木の高さで
地上に突き抜けないんだろう?</c.japanese>
337
00:16:21.064 --> 00:16:23.316 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)
呪いでできたダンジョンだからなあ</c.japanese>
338
00:16:23.399 --> 00:16:24.609 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(倒れた音)
(マルシル)ぎゃあ!</c.japanese>
339
00:16:24.692 --> 00:16:25.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(2人)あっ?</c.japanese>
340
00:16:25.318 --> 00:16:27.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)
マルシル 大丈夫か?</c.japanese>
341
00:16:27.570 --> 00:16:30.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>は… 橋の隙間に
つまずいちゃって…</c.japanese>
342
00:16:30.114 --> 00:16:31.991 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)随分 歩いたからな</c.japanese>
343
00:16:32.075 --> 00:16:33.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>疲れが出たか</c.japanese>
344
00:16:33.576 --> 00:16:36.579 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>野営地を決めて
今日は早めに休もう</c.japanese>
345
00:16:38.039 --> 00:16:41.626 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>昔 この辺りの木のウロで
一晩 明かしたことがあったな</c.japanese>
346
00:16:41.709 --> 00:16:42.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あった あった</c.japanese>
347
00:16:42.835 --> 00:16:45.546 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)豚のスープを
作ろうとして やけどした</c.japanese>
348
00:16:45.630 --> 00:16:46.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(チルチャック)ハハハ…</c.japanese>
349
00:16:46.923 --> 00:16:48.216 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>スープ…</c.japanese>
350
00:16:48.299 --> 00:16:49.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)腹が減ったのか?</c.japanese>
351
00:16:50.051 --> 00:16:53.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>昼食の残りのサソリ汁なら
少しあるぞ</c.japanese>
352
00:16:53.346 --> 00:16:54.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>いらない</c.japanese>
353
00:16:54.347 --> 00:16:55.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そうだな…</c.japanese>
354
00:16:55.973 --> 00:16:58.017 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>夕食にできる魔物を狩っていこう</c.japanese>
355
00:16:58.101 --> 00:17:00.019 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ハアアア…</c.japanese>
356
00:17:00.103 --> 00:17:02.271 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>マルシルは何が食べたい?</c.japanese>
357
00:17:02.355 --> 00:17:03.147 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)えっ?</c.japanese>
358
00:17:03.231 --> 00:17:06.067 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)希望があれば
できるだけ努力する</c.japanese>
359
00:17:06.150 --> 00:17:08.152 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
そんなこと言ったって…</c.japanese>
360
00:17:10.279 --> 00:17:12.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>でも魔物を食べるんでしょ</c.japanese>
361
00:17:13.616 --> 00:17:17.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ハア… 何でもいいよ
食べられる物なら</c.japanese>
362
00:17:17.245 --> 00:17:19.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>この辺りは
どんな魔物が出るんだ?</c.japanese>
363
00:17:20.790 --> 00:17:22.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ええっと…</c.japanese>
364
00:17:22.625 --> 00:17:24.544 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>大蝙蝠(こうもり) 大ネズミ</c.japanese>
365
00:17:24.627 --> 00:17:26.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>不衛生なのは絶対にイヤ!</c.japanese>
366
00:17:26.754 --> 00:17:27.672 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>森ゴブリン</c.japanese>
367
00:17:27.755 --> 00:17:29.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>亜人系は論外!</c.japanese>
368
00:17:29.382 --> 00:17:30.425 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>動く鎧(よろい)</c.japanese>
369
00:17:30.508 --> 00:17:34.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>金属?
もっとこう普通なのは ないの?</c.japanese>
370
00:17:34.804 --> 00:17:36.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>鳥とか 木の実とか</c.japanese>
371
00:17:36.389 --> 00:17:37.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>いるよな~</c.japanese>
372
00:17:37.974 --> 00:17:41.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>こういう何でもいいって言うくせに
こっちが案出すと嫌がる奴</c.japanese>
373
00:17:42.061 --> 00:17:44.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
私 そんなわがまま言ってるかな?</c.japanese>
374
00:17:44.397 --> 00:17:47.567 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)普通っぽいのも
いるけど 襲いかかってこないから</c.japanese>
375
00:17:47.650 --> 00:17:49.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>狩るなら それなりの準備がいる</c.japanese>
376
00:17:49.402 --> 00:17:52.530 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>カモがネギを
しょってくることなんてないんだよ</c.japanese>
377
00:17:53.114 --> 00:17:55.032 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ごめん… そうだよね</c.japanese>
378
00:17:55.116 --> 00:17:55.908 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ただし</c.japanese>
379
00:17:55.992 --> 00:17:59.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>人食いネギを連れた化けガモなら
出るかもしれないのが迷宮だ</c.japanese>
380
00:17:59.704 --> 00:18:01.831 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>もっと楽しんでみようじゃないか!</c.japanese>
381
00:18:01.914 --> 00:18:04.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>そこまでポジティブには
なれんわ…</c.japanese>
382
00:18:04.542 --> 00:18:08.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)いや この時期
木の実や果実なら山ほどあるぞ</c.japanese>
383
00:18:09.130 --> 00:18:10.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>えっ ホント?</c.japanese>
384
00:18:11.549 --> 00:18:12.467 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)うん</c.japanese>
385
00:18:15.553 --> 00:18:18.473 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ほら~
やっぱ人食い植物の木の実じゃん!</c.japanese>
386
00:18:18.556 --> 00:18:22.477 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)マルシル それは違う
“人食い植物”は俗称で</c.japanese>
387
00:18:22.560 --> 00:18:23.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>例えば あの花</c.japanese>
388
00:18:24.020 --> 00:18:25.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>正式名称は“バラセリア”という</c.japanese>
389
00:18:26.064 --> 00:18:28.483 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>主に獣道に自生</c.japanese>
390
00:18:28.566 --> 00:18:30.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>クモの糸に似た粘液を出し</c.japanese>
391
00:18:30.777 --> 00:18:33.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>生物が触れると反射的に
引き寄せる</c.japanese>
392
00:18:34.822 --> 00:18:37.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>動くものに巻きつくが
消化能力はない</c.japanese>
393
00:18:38.076 --> 00:18:40.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>自分で堆肥(たいひ)を作る植物なんだ</c.japanese>
394
00:18:40.495 --> 00:18:43.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)でも人を
養分にすることもあるんでしょ?</c.japanese>
395
00:18:43.831 --> 00:18:46.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>普段 君が食べている野菜も</c.japanese>
396
00:18:46.501 --> 00:18:49.962 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>元をたどれば生き物のふんや
死骸からできているんだよ</c.japanese>
397
00:18:50.046 --> 00:18:52.757 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)その流れに
ケチはつけないけどさあ</c.japanese>
398
00:18:52.840 --> 00:18:54.175 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>大丈夫</c.japanese>
399
00:18:54.258 --> 00:18:55.885 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>まだ地下2階だぜ?</c.japanese>
400
00:18:55.968 --> 00:18:59.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>この辺りに死体が転がってたら
すぐに誰か気づく</c.japanese>
401
00:18:59.430 --> 00:19:03.142 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>死体回収屋もいるわけだし
深層じゃともかく</c.japanese>
402
00:19:03.226 --> 00:19:06.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>こんな所で
魔物の餌になる奴は いないさ</c.japanese>
403
00:19:06.395 --> 00:19:08.397 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そうかなあ…</c.japanese>
404
00:19:08.481 --> 00:19:11.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)こっそり もぐのは
難しそうだな</c.japanese>
405
00:19:11.234 --> 00:19:13.653 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)戦うしかないな</c.japanese>
406
00:19:13.736 --> 00:19:15.154 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ハア…</c.japanese>
407
00:19:15.238 --> 00:19:17.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(マルシル)そこ どいて!
-(センシ)おっ</c.japanese>
408
00:19:17.115 --> 00:19:19.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>私がまとめて片づけてあげる!</c.japanese>
409
00:19:20.493 --> 00:19:23.913 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>スぺラェ イェプトゥム
ルフェルムス</c.japanese>
410
00:19:23.996 --> 00:19:26.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>アラマンドラス プロージュ</c.japanese>
411
00:19:26.499 --> 00:19:28.626 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ネクサント アスラム…</c.japanese>
412
00:19:28.709 --> 00:19:30.169 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)やめろ バカ者</c.japanese>
413
00:19:30.253 --> 00:19:31.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>えっ なんで?</c.japanese>
414
00:19:33.923 --> 00:19:35.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ギャーッ!</c.japanese>
415
00:19:36.050 --> 00:19:38.719 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)木の実まで
魔法で吹き飛ばすつもりか</c.japanese>
416
00:19:38.803 --> 00:19:42.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>食べる分だけ頂く
これが鉄の掟(おきて)だ</c.japanese>
417
00:19:42.306 --> 00:19:43.891 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>言ってる場合か!</c.japanese>
418
00:19:43.975 --> 00:19:44.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あっ!</c.japanese>
419
00:19:44.684 --> 00:19:45.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(締め付ける音)</c.japanese>
420
00:19:45.393 --> 00:19:46.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)やだっ
やだ やだ やだ</c.japanese>
421
00:19:46.686 --> 00:19:48.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>放して!</c.japanese>
422
00:19:51.315 --> 00:19:52.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>わあー!</c.japanese>
423
00:19:52.817 --> 00:19:56.404 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>何が“消化機能はない”だ
食べられてんじゃん 思いっきり!</c.japanese>
424
00:19:56.487 --> 00:19:59.490 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>えっ?
いや 消化機能がある奴もいるよ</c.japanese>
425
00:19:59.574 --> 00:20:01.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そこは種類によるから</c.japanese>
426
00:20:01.367 --> 00:20:04.036 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ちなみに今 マルシルが
捕まっているのは</c.japanese>
427
00:20:04.120 --> 00:20:06.164 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>皮膚の下に
種を植えこむ寄生型で…</c.japanese>
428
00:20:06.247 --> 00:20:08.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)えっ 一番 イヤ!</c.japanese>
429
00:20:08.833 --> 00:20:10.626 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)あまり動くなマルシル</c.japanese>
430
00:20:11.335 --> 00:20:14.589 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>植物系の魔物は
腕が何本もあるようなものだ</c.japanese>
431
00:20:14.672 --> 00:20:17.258 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>一つ一つ相手をしていたら
日が暮れる</c.japanese>
432
00:20:17.341 --> 00:20:19.427 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>刃を入れるなら1ヵ所だけ</c.japanese>
433
00:20:19.510 --> 00:20:21.512 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(斬る音)
(ライオス)根元!</c.japanese>
434
00:20:22.096 --> 00:20:25.266 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)うっ! うっ う…</c.japanese>
435
00:20:25.349 --> 00:20:27.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>いたたた…</c.japanese>
436
00:20:27.435 --> 00:20:28.436 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)大丈夫か?</c.japanese>
437
00:20:28.519 --> 00:20:31.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あ… ありがとう ライオス</c.japanese>
438
00:20:31.314 --> 00:20:33.274 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>-(ライオス)どうだった?
-(マルシル)えっ?</c.japanese>
439
00:20:33.357 --> 00:20:37.403 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>これはシャドーテールという
生物の皮膚の下に種を植え付ける⸺</c.japanese>
440
00:20:37.486 --> 00:20:38.779 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>捕食寄生型で</c.japanese>
441
00:20:38.863 --> 00:20:42.909 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>骨折する程 強くツルを絡めてくる
バラセリア種に比べて</c.japanese>
442
00:20:42.992 --> 00:20:46.287 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>対象を逃さず殺さず
捕らえる必要がある</c.japanese>
443
00:20:46.370 --> 00:20:48.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>その締め付け具合が⸺</c.japanese>
444
00:20:48.372 --> 00:20:52.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>動けないけど不快にならない程度の
微妙なバランスをしてて</c.japanese>
445
00:20:52.293 --> 00:20:55.796 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>すごく 気持ちがいいと
思うんだけど どうだった?</c.japanese>
446
00:20:57.882 --> 00:20:59.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)また怒らせてしまった</c.japanese>
447
00:20:59.926 --> 00:21:02.803 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>今のは俺でも
ちょっと どうかと思うぜ</c.japanese>
448
00:21:14.148 --> 00:21:15.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)まず軽く蒸す</c.japanese>
449
00:21:16.025 --> 00:21:18.945 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ヘタに沿って丸く切って</c.japanese>
450
00:21:19.028 --> 00:21:23.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>少しねじり ひっぱると
きれいに種が取れる</c.japanese>
451
00:21:23.783 --> 00:21:24.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)おお~</c.japanese>
452
00:21:24.867 --> 00:21:29.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)皮をむき
それをよくたたいて軟らかくし</c.japanese>
453
00:21:29.163 --> 00:21:30.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>フライパンに敷き詰める</c.japanese>
454
00:21:31.040 --> 00:21:36.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>すりつぶした未熟果に
スライムと少しのサソリ汁を入れ</c.japanese>
455
00:21:36.295 --> 00:21:38.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>粘りが出るまで混ぜる</c.japanese>
456
00:21:38.547 --> 00:21:40.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>なめらかになったら</c.japanese>
457
00:21:40.132 --> 00:21:44.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>残りのサソリ汁と
乱切りにした木の実を投入</c.japanese>
458
00:21:44.428 --> 00:21:47.473 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ざっくりと混ぜたあと
フライパンに流していく</c.japanese>
459
00:21:47.556 --> 00:21:49.100 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>しばし加熱</c.japanese>
460
00:21:49.183 --> 00:21:51.811 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)地上でも
栽培できるか試したいんだ</c.japanese>
461
00:21:51.894 --> 00:21:53.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
ダメに決まっているでしょうが!</c.japanese>
462
00:21:53.312 --> 00:21:55.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)うわあ!</c.japanese>
463
00:21:55.314 --> 00:21:58.025 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(センシ)
表面がふつふつしてきたら</c.japanese>
464
00:21:58.109 --> 00:21:59.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>残りの実をのせる</c.japanese>
465
00:22:01.487 --> 00:22:02.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>よし!</c.japanese>
466
00:22:03.030 --> 00:22:04.323 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>完成じゃ!</c.japanese>
467
00:22:06.325 --> 00:22:07.660 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>タルト?</c.japanese>
468
00:22:07.743 --> 00:22:09.245 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)見せかけだけだがな</c.japanese>
469
00:22:09.328 --> 00:22:12.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>皮は焦げ付き防止だ 残していい</c.japanese>
470
00:22:12.832 --> 00:22:16.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)塩味だ
想像してた味と違った</c.japanese>
471
00:22:16.377 --> 00:22:18.004 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)うん おいしい</c.japanese>
472
00:22:18.087 --> 00:22:21.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>食べてごらん マルシル
多分 君の好きな味だよ</c.japanese>
473
00:22:22.758 --> 00:22:25.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>本当に死体があった植物は
入ってないんでしょうね</c.japanese>
474
00:22:26.304 --> 00:22:27.388 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(センシ)入れてない</c.japanese>
475
00:22:27.471 --> 00:22:30.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あの植物にたまるゼラチンを使えば</c.japanese>
476
00:22:30.224 --> 00:22:32.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>もっときれいに まとまったんだが</c.japanese>
477
00:22:32.518 --> 00:22:34.770 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>スライムだと うまく固まらないな</c.japanese>
478
00:22:37.023 --> 00:22:37.773 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>あむっ</c.japanese>
479
00:22:40.443 --> 00:22:43.279 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>う~ん あっ これ おいしい</c.japanese>
480
00:22:43.362 --> 00:22:46.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>養土型は みずみずしくて
甘味がある</c.japanese>
481
00:22:46.157 --> 00:22:48.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>消化型は詰まっていて味が濃い</c.japanese>
482
00:22:48.367 --> 00:22:50.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>でも それでいいのかしら?</c.japanese>
483
00:22:50.745 --> 00:22:53.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>おいしいってことは他の動物にも
ごちそうなんじゃない?</c.japanese>
484
00:22:53.873 --> 00:22:56.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>せっかく実を付けても
食べられてしまうんじゃ…</c.japanese>
485
00:22:57.418 --> 00:22:59.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そこは肉食植物だからな</c.japanese>
486
00:22:59.420 --> 00:23:02.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>狙う動物を捕らえて
養分とするわけだ</c.japanese>
487
00:23:02.381 --> 00:23:03.674 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)ああ そっか</c.japanese>
488
00:23:03.758 --> 00:23:07.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>へえ~ じゃあ このおいしさも
戦略なのかな?</c.japanese>
489
00:23:07.511 --> 00:23:09.346 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>なるほどな~</c.japanese>
490
00:23:10.181 --> 00:23:10.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>はっ!</c.japanese>
491
00:23:12.141 --> 00:23:15.102 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>君が興味を持ち始めてくれて
うれしいよ</c.japanese>
492
00:23:15.186 --> 00:23:16.187 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>やめろ!</c.japanese>
493
00:23:22.443 --> 00:23:23.944 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ため息)</c.japanese>
494
00:23:24.028 --> 00:23:26.322 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)で あの死体は
どうする?</c.japanese>
495
00:23:26.405 --> 00:23:28.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)今 街まで戻るのは
無理だな</c.japanese>
496
00:23:28.783 --> 00:23:31.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(マルシル)
私が魔法で生き返らせようか</c.japanese>
497
00:23:31.994 --> 00:23:34.705 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ライオス)やめておこう
失敗する可能性もある</c.japanese>
498
00:23:35.247 --> 00:23:37.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(チルチャック)よく見える所へ
置いといたら</c.japanese>
499
00:23:37.166 --> 00:23:39.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>誰か拾ってくれるだろう</c.japanese>
500
00:23:39.168 --> 00:23:40.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ライオス)そうだな</c.japanese>
501
00:23:41.212 --> 00:23:43.130 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>できるだけ目立つように…</c.japanese>
502
00:23:44.882 --> 00:23:47.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>こういうの処刑場で見たことある</c.japanese>
503
00:23:50.221 --> 00:23:53.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>(ナレーション)マルシルは
その夜 少し悪夢を見た</c.japanese>
504
00:23:53.641 --> 00:23:54.642 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(マルシル)うっ う~ん</c.japanese>
505
00:23:54.725 --> 00:23:56.727 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>(ナレーション)ダンジョン飯</c.japanese>
506
00:23:56.811 --> 00:23:58.979 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>それは食うか食われるか</c.japanese>
507
00:23:59.063 --> 00:24:01.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>そこには上も下もなく</c.japanese>
508
00:24:01.607 --> 00:24:04.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
<c.japanese>ただ ひたすらに
食は生の特権であった</c.japanese>
509
00:24:05.778 --> 00:24:06.987 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ダンジョン飯</c.japanese>
510
00:24:07.071 --> 00:24:09.448 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>ああ ダンジョン飯</c.japanese>
511
00:24:11.534 --> 00:24:13.536 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
<c.japanese>♪~</c.japanese>
512
00:25:36.702 --> 00:25:38.704 position:50.00%,middle align:start size:80.00% line:10.00%
<c.japanese>~♪</c.japanese>